(Ma)

The concept of 'ma' plays an extremely important role in Japanese culture, and its essence is not easy to explain in words.
For Japanese people, 'ma' is naturally perceived as a sensation, but when attempting to explain it, it becomes difficult to fully convey its multilayered meanings. 'Ma' is not merely a blank space or a pause, but a complex concept where time, space, and emotions intersect.

'Ma' can be broadly divided into two types. One refers to simple intervals of time or space, while the other is a 'ma' that appears to be empty at first glance but actually contains deep meaning.

Musicologist Yoshihiko Tokumaru states, "'Ma' is a concept that holds the duality of time and space in music, and it is not a mere pause, but a 'fulfilling silence' that carries active meaning within the flow of music[1]." This 'fulfilling silence' holds as much importance as other parts of the work, not only in music but also in traditional Japanese arts and culture in general.

Japanese Music and 'Ma':

One of the major differences between traditional Japanese music (hogaku) and Western music lies precisely in how 'ma' is handled. While Western music is based on regular beats, hogaku is expressed in irregular time intervals. Although hogaku also has an underlying Western-style rhythm, there exists a unique concept of time that stretches and contracts through the 'synchronization of breath'.[2]

'Ma' in Noh Theatre:

The treatment of 'ma' in Noh theatre is particularly noteworthy.
The hand drums ('Tsuzumi') in Noh play a crucial role that goes beyond mere accompaniment, deeply involved in expressing tension, breath, and energy on stage. The drummer adjusts their performance to match the movements and chanting of the shite (main actor), skillfully manipulating 'ma' to create a sense of breath and tension throughout the entire stage. This 'ma' stretches and contracts with the shite's movements and chanting, becoming the key to shaping the atmosphere of the performance.

For Noh performers, breathing is a fundamental skill. By mastering lower abdominal (hara) breathing techniques, they can appropriately express chanting, posture, and movement. Drummers use a special breathing technique called 'komi', which involves taking a sharp inhalation and then holding the breath in the abdomen, creating tension through this 'ma'.[3]

'Ma' and Japanese Aesthetics:

The concept of 'ma' is deeply connected to the 'aesthetics of subtraction' in traditional Japanese culture.
The bold use of empty space seen in Hasegawa Tohaku's "Pine Trees" (see example on the right) and Ogata Korin's "Irises" is a manifestation of this aesthetic.
In these works, the empty space itself becomes an important element in creating beauty, often holding equal or even greater significance than the depicted objects.

'Ma' as Sense of Japanese[5]

There is an intriguing anecdote that demonstrates the acute sensitivity of Japanese people to 'ma'.
In an experiment conducted by Mr. Nakamura, Shakuhachi player and the author of "Overtones", about 2000 Japanese people were gathered and asked to do a collective hand clap with the call "Iyooo, pon!" Remarkably, without any conductor or count-in, the entire group clapped in perfect synchronization at the moment of "pon".
This illustrates the unconscious sense of 'ma' shared by Japanese people, where they instinctively clap 'pon' when elements such as pitch, volume, and tone quality increase and then decrease back to their original state.

In contrast, when a similar experiment was conducted with Americans, they initially tried to learn the timing between "Iyooo" and "pon" by counting beats. However, when the caller later changed the length of 'ma' between the words, they became confused because it didn't match their learned beat count.
This clearly shows the difference in time perception between Westerners and Japanese.

Noh: Funabenkei[6]

In traditional Japanese performing arts, especially Noh, this concept of 'ma' becomes even more complex. The changes in overtones distort time and space, creating an effect that blurs the boundary between the real world and the otherworld.
The unique scales of the nohkan (Noh flute) and utai (chanting), along with breathing techniques called 'missoku', work together to guide the audience's consciousness to a dimension different from the 'ordinary'.

The Everyday Nature of 'Ma':

The concept of 'ma' is deeply ingrained in everyday conversation as well.
Expressions like 'Eh, what was that ma just now?' refer to the ability to read subtle atmospheres or moods that arise in conversation, and this is a crucial element in Japanese communication.

In Japanese, the word '人間 ningen' (human being) contains ' ma', and the concept of 'aidagara' (relationships) is highly valued. (Read Further at '間柄 aidagara')
This term represents not just physical distance, but also psychological distance and the quality of relationships.

In Conclusion:

'Ma' does not have a mathematical definition like the beats in Western music. It exists in the 'ma' between oneself and someone or something else, or between one thing and another. It only appears through interactions each time.


Related Pages (among others):
'Ma: Dynamic Space'
'間柄 aidagara'

    
  1. Tokumaru, Yoshihiko. 1980. Nihon Ongaku no Kōzō [The Structure of Japanese Music]. Ongaku no Tomo Sha.
  2. Daikoku, Tatsuya. n.d. ‘How does the Japanese concept of “ma” affect brain function? - Scientific exploration of the relationship between music and the brain’. Academist Journal. Accessed 21 January 2025. https://academist-cf.com/journal/?p=14461.
  3. Kichisaka, Ichiro. n.d. ‘Interview with Ichiro Kichisaka #2 [To be published in February 2024]’. Kyoto City University of Arts - Traditional Music Research Center. Accessed 21 January 2025. https://www.kcua.ac.jp/jtm/okina-takasago/kichisaka-2/.
  4. Hasegawa, Tōhaku. Azuchi-Momoyama period, 16th century. 松林図屏風 [Pine Forest]. Tokyo National Museum.
  5. This section refers to Nakamura's book.: Nakamura, Akikazu. 2004. Overtones [倍音]:A Cultural Note of Sound, Language and Body. Translated by Sanae Yoshida. Tokyo: Shunjusha.
  6. Noh Theatre [Funabenkei] Excerpt (Later Shite). 2009. Kita Roppeita Memorial Noh Theatre: 5th Young Noh Performers’ Performance.

「間」という概念は、日本文化において非常に重要な役割を果たしており、その本質を言葉で説明するのは容易ではない。日本人にとって「間」は感覚として自然に捉えられるものだが、いざ説明しようとすると、その多層的な意味合いを十分に伝えることが難しい。「間」は単なる空白や休止ではなく、時間と空間、そして感情が交錯する複雑な概念である。

「間」は大きく二つのタイプに分けられる。一つは単純な時間や空間の間隔を指し、もう一つは、一見何もないように見えて実はそこに深い意味が存在する「間」である。

音楽学者の徳丸吉彦は、「『間』とは、音楽における時間と空間の両義性を持つ概念であり、それは単なる休止ではなく、音楽の流れの中で積極的な意味を持つ『充実した沈黙』である[1]」と述べている。この「充実した沈黙」は、音楽だけでなく、日本の伝統的な芸術や文化全般において、作品の他の部分と同じくらい重要な意味を持つ。

日本の音楽と「間」:

日本の伝統音楽である邦楽と西洋音楽の大きな違いの一つは、まさにこの「間」のとり方にある。西洋音楽が規則的な拍(ビート)を基本としているのに対し、邦楽は不規則な時間間隔で表現される。邦楽においても西洋音楽的なリズムの基調はあるものの、そこには「呼吸の同調」によって伸縮するような独特の時間概念が存在するのである。[2]

能楽における「間」:

能楽における「間」の扱いは、特に注目に値する。能楽の鼓は、単なる伴奏楽器を超えた重要な役割を果たしており、舞台上の緊張感や呼吸、エネルギーの表現に深く関わっている。鼓の演奏者は、シテ(主役)の動きや謡に合わせて演奏を調整し、「間」を巧みに操ることで舞台全体の呼吸と緊張感を生み出す。この「間」は、シテの動きや謡によって伸縮し、舞台の雰囲気を形作る鍵となっている。

能楽師にとって呼吸は基礎的なスキルであり、下腹部(腹)の呼吸法を習得することで、謡や姿勢、動きの適切な表現を可能にする。鼓の演奏者は特別な呼吸法である「コミ」を使用し、これは鋭い吸気の後、息を腹部に保持する技術で、この「間」が緊張感を生み出す。[3]

「間」と日本の美学:

「間」の概念は、日本の伝統文化における「引き算の美学」とも深く結びついている。
長谷川等伯の『松林図屏風』(右例参照)や尾形光琳の『燕子花図』に見られる大胆な余白は、この美学の表れだ。
これらの作品では、余白そのものが美しさを生み出す重要な要素となっており、描かれた対象物と同等、あるいはそれ以上の意味を持つことがある。

日本人の「間」感覚[5]

日本人の「間」に対する感覚の鋭さを示す興味深い逸話がある。
「倍音」の著者であり、尺八奏者である中村氏が行った実験では、約2000人の日本人に「イヨーッ、ポン」と手を打ってもらったところ、カウントを取る人がいないにもかかわらず、一糸乱れず見事に「ポン」が合ったという。これは、音高、音量、音質などの要素が増大した後に減少して元に戻るときに「ポン」と叩くという、日本人が共有する無意識の「間」の感覚を示している。

一方、同様の実験をアメリカ人に対して行った際には、彼らは拍を数えて手を叩き、かけ声の変化に応じて「間」を変えると混乱してしまった。これは、西洋人と日本人の時間感覚の違いを明確に示している。

Noh: Funabenkei[6]

日本の伝統芸能、特に能においては、この「間」の概念がさらに複雑化し、倍音の変化によって時間と空間を歪ませ、現実世界と異界との境界を曖昧にする効果を生み出している。
能管や謡の特殊な音階、「密息」と呼ばれる呼吸法などが相まって、観客の意識を通常とは異なる次元へと導いていく。

「間」の日常性:

「間」の概念は日常会話にも深く浸透している。「え、今の間何?」というような表現は、会話の中で生まれる微妙な空気や雰囲気を読み取る感覚を指し、日本人のコミュニケーションにおいて非常に重要な要素となっている。

日本語では「人間」という言葉があるように、「間柄」という概念が重要視される。これは単に物理的な距離だけでなく、心理的な距離や関係性の質を表す言葉でもある。

最後に:

「間」は、西洋音楽の拍のような数学的定義を持たない。
自分自身以外の誰かや何かの「間」、何かと何かの「間」に存在するものだからだ。その都度のインターアクションによってでしか現れないものだからである。


関連ページ
♢ 「間:動的空間
間柄

    
  1. Tokumaru, Yoshihiko. 1980. Nihon Ongaku no Kōzō [The Structure of Japanese Music]. Ongaku no Tomo Sha.
  2. Daikoku, Tatsuya. n.d. ‘How does the Japanese concept of “ma” affect brain function? - Scientific exploration of the relationship between music and the brain’. Academist Journal. Accessed 21 January 2025. https://academist-cf.com/journal/?p=14461.
  3. Kichisaka, Ichiro. n.d. ‘Interview with Ichiro Kichisaka #2 [To be published in February 2024]’. Kyoto City University of Arts - Traditional Music Research Center. Accessed 21 January 2025. https://www.kcua.ac.jp/jtm/okina-takasago/kichisaka-2/.
  4. Hasegawa, Tōhaku. Azuchi-Momoyama period, 16th century. 松林図屏風 [Pine Forest]. Tokyo National Museum.
  5. This section refers to Nakamura's book.: Nakamura, Akikazu. 2004. Overtones [倍音]:A Cultural Note of Sound, Language and Body. Translated by Sanae Yoshida. Tokyo: Shunjusha.
  6. Noh Theatre [Funabenkei] Excerpt (Later Shite). 2009. Kita Roppeita Memorial Noh Theatre: 5th Young Noh Performers’ Performance.